Dispute Resolution
  1. ABA Model Stock Purchase Agreement
    Jurisdiction; Service of Process
    Except as otherwise provided in {_this_Agreement}, any {_Proceeding} arising out of or relating to {_this_Agreement} or any {_Contemplated_Transaction} shall be brought in {Tribunal.State.cl}, or, if it has or can acquire jurisdiction, in {Tribunal.USDC.cl}, and each of the parties irrevocably submits to the exclusive jurisdiction of each such court in any such {_Proceeding}, waives any objection it may now or hereafter have to venue or to convenience of forum, agrees that all claims in respect of such {_Proceeding} shall be heard and determined only in any such court, and agrees not to bring any {_Proceeding} arising out of or relating to {_this_Agreement} or any {_Contemplated_Transaction} in any other court. Each party acknowledges and agrees that this {Misc.Tribunal.Xref} constitutes a voluntary and bargained-for agreement between the parties. Process in any {_Proceeding} referred to in the first sentence of this Section or in {Claim.3Party.4.Xref} may be served on any party anywhere in the world, including by sending or delivering a copy of the process to the party to be served at the address and in the manner provided for the giving of notices in {Misc.Notice.Xref}. Nothing in this {Misc.Tribunal.Xref} will affect the right of any party to serve legal process in any other manner permitted by law or at equity.
  2. ICC
    Deutsch.
    1. Alle Streitigkeiten, die sich aus oder in Zusammenhang mit dem vorliegenden Vertrag ergeben, werden nach der Schiedsgerichtsordnung der Internationalen Handelskammer (ICC) von Wahlen: ein gemäß dieser Ordnung ernannte Schiedsrichter OR einem oder mehreren gemäß dieser Ordnung ernannten Schiedsrichtern endgültig entschieden.
    2. Alle Streitigkeiten, die sich aus oder in Zusammenhang mit dem vorliegenden Vertrag ergeben, werden nach der Schiedsgerichtsordnung der Internationalen Handelskammer (ICC) von Wahlen: ein gemäß dieser Ordnung ernannte Schiedsrichter OR einem oder mehreren gemäß dieser Ordnung ernannten Schiedsrichtern endgültig entschieden. Die Bestimmungen zum Eilschiedsrichterverfahren finden keine Anwendung.
    3. Die Parteien vereinbaren, im Falle aller Streitigkeiten, die sich aus oder in Zusammenhang mit dem vorliegenden Vertrag ergeben, ein Streitbeilegungsverfahren nach den ICC-ADR-Regeln durchzuführen. Wird die Streitigkeiten nicht innerhalb einer Frist von 45 Tagen ab dem Tag des Einreichens des Antrags auf Durchführung eines ICC-ADR-Verfahrens oder innerhalb einer anderen, von den Parteien schriftlich vereinbarten Frist im Einklang mit den ICC-ADR-Regeln beigelegt, wird die Streitigkeit nach der Schiedsgerichtsordnung der Internationalen Handelskammer (ICC) von Wahlen: ein gemäß dieser Ordnung ernannte Schiedsrichter OR einem oder mehreren gemäß dieser Ordnung ernannten Schiedsrichtern endgültig entschieden.
    4. Nicht zu finden zu ICCWBO !
  3. Melwani Chan NY Dispute
    {MC.NY.Sec}
  4. Excerpt from Master Services Agreement
    {MSA.Dispute.Sec}